miércoles, 21 de enero de 2026

EJERCICIOS RESUELTOS SOBRE EL USO DE SE Y SOBRE CORRECCIÓN DE ERRORES

 

         Os dejo aquí el enlace a los ejercicios que os di en clase en fotocopia sobre el uso de POR QUE, PORQUÉ, POR QUÉ Y POR QUE, por un lado y sobre los valores de la palabra SE, por otro. APARECEN RESUELTOS PARA QUE PODÁIS CONSULTARLOS. Espero que os resulten de utilidad. 


EJERCICIOS RESUELTOS

miércoles, 14 de enero de 2026

REPASO DE SINTAXIS: EJERCICIOS SOBRE TIPOS DE PALABRAS Y FUNCIONES SINTÁCTICAS

 

  Dado que cada vez está más próxima la primera prueba de Lengua Castellana de este segundo trimestre, os dejo aquí un buen número de ejercicios sobre Sintaxis para quien quiera utilizarlos de repaso. Incorporo en un segundo archivo las soluciones a cada uno de ellos: espero que os resulten de utilidad. Sabéis que podéis plantear en clase cualquier duda que os surja al hacerlos y os daré, de buen grado, las explicaciones necesarias. 





EJERCICIOS DE REPASO: TIPOS DE PALABRAS Y FUNCIONES SINTÁCTICAS

SOLUCIONES A LOS EJERCICIOS DE REPASO

CLASIFICACIÓN DE LA ORACIÓN SIMPLE

 




domingo, 11 de enero de 2026

USOS DE POR QUÉ, PORQUE, PORQUÉ Y POR QUE

 


Corrige los errores en estas oraciones:

- Lo han elegido por que es el mejor de todos. 

- Me gustaría saber el por qué de su actuación y el motivo porque no recibió ningún tipo de castigo. 

- Preguntadle porqué no quiere encontrar un por que de la quiebra del negocio. 

- Le van a explicar con detalle el motivo por qué lo han propuesto para ese puesto.

- ¿ Porqué no tenéis todavía el justificante? Debéis pedirlo por que os hará falta en breve. 

- Los socios se inclinan por que se cierre la empresa y se repartan los beneficios.

- Tiene varios por qués para estar enfadado porque lo han tratado realmente mal. 

VALORES Y FUNCIONES DE LA PALABRA SE

 

La palabra SE puede ser un pronombre personal de 3ª persona (singular o plural) o bien un mero morfema o componente de la estructura léxica del verbo. En el primer caso, siempre tiene una función sintáctica precisa (CD o CI) y en el segundo, debe precisarse que es una marca precisa o un acompañante de un determinado tipo de verbo. 


 CON FUNCIÓN SINTÁCTICA


-  Las formas átonas del pronombre personal ME, TE, SE, NOS, OS tienen en ciertos contextos VALOR REFLEXIVO: en esos casos concuerdan con el sujeto de la oración en número y persona y admiten el refuerzo a mí / ti / sí / nosotros / vosotros mismos. Aparecen en las oraciones en las que el sujeto realiza la acción y esta recae sobre su dimensión física:
Pepe se afeita    /    Nosotros nos aseamos a diario    /    Me he pintado las uñas... 

En esos casos, cuando no hay otro CD en la oración, asume tal función el pronombre (Elena se
                                                                                                                                                  CD
 maquilla temprano); sí hay otro sintagma que desempeñe tal función, el pronombre pasa a ser CI:

Elena  se  maquilla  los ojos  habitualmente. 
                                                          CI                     CD

Las formas átonas del pronombre personal  NOS, OS, SE tienen en ciertos contextos VALOR RECÍPROCO: en esos casos concuerdan con el sujeto de la oración en número y persona y admiten el refuerzo mutuamente, el uno al otro, los unos a los otros. Aparecen en  oraciones en las que quienes integran el sujeto se intercambian la misma acción:
Pepe y yo nos escribimos a diario   /    Ellos se abrazaron apasionadamente   

En esos casos, cuando no hay otro CD en la oración, asume tal función el pronombre (Mis hermanos   se    admiran); sí hay otro sintagma que desempeñe tal función, el pronombre pasa a ser CI: 
CD
                                            Mis hermanos    se    envían     correos  habitualmente
                                                                       CI                       CD


1. COMPLEMENTO DIRECTO ( C. D.)

  • En oraciones reflexivas directas: Se miró en el espejo.
  • En oraciones recíprocas directas: Los dos se encontraron allí.


2. COMPLEMENTO INDIRECTO ( C. I.)    
                                             
  • En la reflexiva indirecta: Se lavó las manos con jabón.
  • En la recíproca indirecta (ellos, SUJ.): Se cruzaron miradas llenas de odio.

  • En oraciones transitivas en las que el C. D. es LOSE debe interpretarse como un  alófono de LE:              Se       lo      entregué en persona.
  •                          CI      CD


 SIN FUNCIÓN SINTÁCTICA



3. SE ACOMPAÑANTE DE VERBO PRONOMINAL

     Aparece siempre con el núcleo del predicado (verbo), formando parte de un verbo pronominal que actúa como NÚCLEO de oraciones intransitivas: 

Se sintió indispuesto, se metió en la cama y se durmió.

    Es muy frecuente que estos verbos pronominales lleven, además, preposición, siendo completado su significado por un suplemento o complemento régimen

Se enfrentó a la situación y nunca se arrepintió de su decisión.


4. SE como DATIVO ÉTICO


    Expresa un grado de mayor participación del emisor en la acción verbal, que se concreta en el beneficio o el daño que esta produce en él. Es un pronombre con valor intensivo, enfático,  del cual se puede prescindir: 

Se lo ha comido todo    /     ¡Se lo ha creído!    /   Se ha comprado un coche nuevo


5. SE como MARCADOR DE PASIVA-REFLEJA

    Aparece en oraciones en las que el pronombre SE y el verbo - en voz activa siempre y  en 3ª persona-  van precedidos o seguidos del sujetosobre toda pasiva refleja puede reconstruirse la pasiva perifrástica: 

Se ha archivado el caso (El caso ha sido arhivado por…) / Se venden pisos a buen precio (Los pisos son vendidos por…).



6. SE como MARCADOR DE IMPERSONALIDAD

   Podemos localizarlo en las oraciones en las que el sujeto se desconoce o se oculta intencionadamente; en esos casos, la omisión de la forma SE implica la aparición de un SUJETO ELÍPTICO. 

Se vive bien aquí / Se avisó a todo el vecindario.



- Concreta el valor y la función de SE en las siguientes oraciones: 

1. Se ayudó a los más necesitados: se lo dije en varias ocasiones. 
2. Pilatos se lavó las manos y se las secó inmediatamente. 
3. Se ha divulgado la noticia a través de distintos medios. 
4. Se vendieron dos pisos en este portal a un precio elevadísimo. 

5. Luis y Antonio se prestan los apuntes y se enorgullecen de ello. 
6. Mis amigas se limpian las uñas con unas tijeras especiales.
7. Se secó los pies con esa toalla: dádsela a ella para que la lave.
8. Sé más tenaz en los estudios porque aquí se premia el esfuerzo. 


9. Los novios se besaron delante de todo el mundo y se dieron un abrazo. 
10. En el norte se come bien, por eso nadie se olvida de ir una vez en la vida.
11. Se pasan la pelota unos a otros.
12. En este Instituto se acaba a las tres y después los alumnos se toman un bocata.


13. Se trabajó mucho durante toda la semana y se enviaron pedidos a toda España. 
14. La muchacha se miró en el agua y se sintió hermosa. 
15. El delantero se rompió la pierna y el equipo se quedó a medio gas. 
16. ¿Se alquila alguna casita amueblada en esa urbanización?


17. Se juzgó al terrorista  y se cerró definitivamente el caso. 
18. Se admiten reclamaciones por escrito: las recojo yo y se las dejo al alcalde encima de su mesa. 
19. Él se rasca la nariz mientras nosotros nos esforzamos en acabar. 
20. Se multa por aparcar en la acera.


21. No se avergüenza de sus errores y para celebrarlo se ha tomado una cervecita. 
22. Para ese puesto se exigen dotes de mando.
23. Pedro se mira en el espejo a todas horas y no es bueno: decídselo ya. 
24. Él siempre se viste en esa tienda de modas: allí se venden prendas a muy buen precio. 

LIBRO DE TEXTO. Pág. 45: ej. 18,19, 20, 21

lunes, 15 de diciembre de 2025

EL ROMANCERO VIEJO. CARACTERÍSTICAS Y COMENTARIO DE TEXTO

     

      Recordad que los romances, en su origen, proceden de la fragmentación de los versos que formaban parte de secuencias de cantares de gesta que gustaban especialmente al público. Cuando pedían al juglar que recitase nuevamente esos fragmentos en concreto, este partía a la mitad los versos del cantar de gesta (con frecuencia, de 16 sílabas) para facilitar su declamación. Así surge el romance: poema no estrófico formado por una cantidad variable de versos octosílabos con rima asonante en los pares y sin rima en los impares. 





         A lo largo de los últimos siglos de la EM se difunden de manera oral este tipo de composiciones, que inicialmente son de temática épica; cuando el esquema métrico empieza a resultar familiar, son creados otros romances con diversas y novedosas temáticas: 

-Históricos, relacionados con personajes históricos o legendarios medievales (el Cid, el conde Fernán González...).

-Fronterizosque presentan hechos derivados de la convivencia entre árabes y cristianos.

-Novelescos: presentan historias totalmente ficticias.

- Líricos: giran entorno a los sentimientos del yo lírico.

-Carolingios: se centran en la figura de Carlomagno y en otros personajes y sucesos vinculados a él, como es el caso de su sobrino Roldán, muerto en Roncesvalles, y su esposa, doña Alda. 

-Bretones, inspirados en la leyenda del Rey Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda. 

 Todos estos romances, creados hasta el final de la EM y transmitidos oralmente, constituyen el ROMANCERO VIEJOJunto a algunos rasgos derivados de la oralidad, como es el caso de las invocaciones al oyente, los romances medievales presentan rasgos inconfundibles: 

a) Fragmentarismo: el romance se ciñe a lo esencial. Entra en materia sin precisar los antecedentes (INICIO ABRUPTO O IN MEDIA RES) y en el momento de mayor intensidad dramática deja truncado el remate (FINAL ABRUPTO).

b) Presencia de arcaísmos, debido a la naturaleza de transmisión oral  -a través de distintas generaciones-, de los romances: pueden aparecer formas arcaicas como AQUESTO (demostrativo), SODES (por "sois")... 

c) Sencillas figuras retóricas, basadas muchas de ellas en la REPETICIÓNanáforas, paralelismos, derivaciones, polipotes, reduplicaciones... Facilitan la memorización.

d) Mezcla de ESTILO INDIRECTO y ESTILO DIRECTO (es frecuente el diálogo), facilitando este último sensación de cercanía, inmediatez y realismo. 

e) Libertad en el uso de tiempos verbales. Con frecuencia se salta del pasado al presente, para aportar proximidad o se introducen tiempos que producen sorpresa, por ejemplo:

 - El Pret. Imperfecto, en lugar del presente: ¿Qué castillos son aquellos? / Altos son y relucían(LO ESPERABLE ES "relucen"). 
- El Pretérito Imperfecto de subjuntivo en lugar del Pretérito Perfecto Simple: Allí respondiera el moro, / bien oiréis lo que decía. (LO LÓGICO SERÍA "Allí respondió el moro...").

 Las composiciones del Romancero Viejo han llegado hasta nosotros gracias al desarrollo del gusto por lo tradicional que los escritores cultos mostraron en el siglo XV; por esa razón,  los recogieron del pueblo y los plasmaron por escrito, lo cual evitó que se perdieran. 
        Ya acabada la Edad Media y consolidado el esquema métrico del romance, autores cultos, profesionales de la literatura y con un gran dominio de la retórica y del lenguaje poético, echan mano de este formato y escriben sus poemas aplicándolo: esas composiciones integran el Romancero Nuevo (textos escritos por autores cultos desde  el siglo XVI hasta hoy, haciendo uso de un cuidado lenguaje literario). 

- A continuación se recoge algún romance. Debéis reconocer este tipo de composiciones por su esquema métrico, saber resumirlo y adscribirlo, razonadamente, a un subtipo. Es preciso que reconozcáis figuras literarias en él y rasgos propios de estas composiciones, explicados arriba. Esto que acabo de explicar es lo que tenéis que hacer con los textos que se citan a continuación. 

(Adjunto enlace a un vídeo grabado por mí sobre el comentario al Romance de doña Alda, cuyo texto podéis ver en el propio vídeo o aquí (Romance de doña Alda). El vídeo está partido en dos y debéis ver por orden las partes: COMENTARIO PARTE 1 y COMENTARIO PARTE 2. Os puede ser muy útil para hacer los comentarios que os pido arriba).

- LIBRO DE TEXTO: pág. 227 (romances del ejercicio 1 y 2), pág. 228 (romance del ejercicio 3), pág. 237 (romance de la Jura de Santa Gadea) 
                        
- Textos añadidos: 

TEXTO 1 ( Romance fronterizo -convivencia entre moros y cristianos en la Península) 

                    Álora la bien cercada

tú que estás a par del río,
cercote el adelantado
una mañana en domingo,
con peones y hombres de armas 5
hecho la había un portillo.
Viérades moros y moras
que iban huyendo al castillo;
las moras llevaban ropa,
los moros, harina y trigo. 10
Por encima del adarve
su pendón llevan tendido.
Allá detrás de una almena
quedádose ha un morillo
con una ballesta armada 15
y en ella puesta un cuadrillo.
Y en altas voces decía
que la gente lo ha oído:
-¡Tregua, tregua, adelantado,
que tuyo se da el castillo! 20
Alzó la visera arriba,
para ver quié lo había dicho,
apuntáralo a la frente,
salídole ha el colodrillo.
Tómale Pablo de rienda, 25
de la mano Jacobico,
que eran dos esclavos suyos
que había criado de chicos.
Llévanle a los maestros,
por ver si le dan guarido. 30
A las primeras palabras
por testamento les dijo
que él a Dios se encomendaba
y el alma se le ha salido.


TEXTO 2  (Romance lírico-novelesco) 

        
Rosa fresca, rosa fresca,
tan garrida y con amor,
cuando yo os tuve en mis brazos
no vos supe servir, no,
y ahora que os serviría 5
no vos puedo haber, no.
-Vuestra fue la culpa, amigo,
vuestra fue, que mía no:
enviástesme una carta
con un vuestro servidor 10
y en lugar de recaudar
él dijera otra razón:
que érades casado, amigo,
allá en tierras de León,
que tenéis mujer hermosa 15
y hijos como una flor.
-Quien os lo dijo, señora,
no vos dijo verdad, no,
que yo nunca entré en Castilla
ni allá en tierras de León, 20
sino cuando era pequeño
que no sabía de amor.


En el siguiente enlace podréis encontrar muchos más romances: 

http://www.cervantesvirtual.com/portales/instituto_literatura_y_linguistica_portuondo_valdor/obra-visor-din/romancero-viejo--0/html/